第27章(第1页)
&ldo;没有这个必要。
&rdo;
&ldo;为什么没有?这土地是你们的财产吗?&rdo;
&ldo;我想是的。
&rdo;
&ldo;不对,地是我们的,你买下它了吗?&rdo;
&ldo;没有。
&rdo;
&ldo;我们把它送给你了吗?&rdo;
&ldo;没有,没送给我。
&rdo;
&ldo;也没有送给任何人。
如果你是个诚实的人,被派到这儿来修铁路,那你就得先问问派你来的人,他是否有这个权利;如果他说有,那你要让他证明这一点。
这些你没有做,&lso;好太阳&rso;禁止你们继续在这里测量。
&rdo;
酋长加重语气,发出了禁令,你可以从中感到他的义正辞严。
我对这个印第安人感到非常惊讶。
我以前读过很多关于红种人的书并听过印第安人做的演讲,但听这样一个演讲还是第一次。
&ldo;好太阳&rdo;说一口清晰流利的英语,他的思路也像他的表达方式一样显示出他是一个受过教育的人。
他如此出色,是不是应归功于克雷基&iddot;佩特拉‐‐那位老师呢?
总工程师非常尴尬。
他对酋长的指责无言以对;他虽然对付了几句,可那都是吹毛求疵、颠倒是非的谬论。
当阿帕奇人回敬了他,把他逼入困境之后,他就只得求助于我了:
&ldo;先生,您难道没听见这儿讨论的事情吗?您倒是表示一下关心,说句话啊!
&rdo;
&ldo;谢谢,班克洛伏特先生!
我是来这儿做测绘员的,不是来当裁判的。
您不想谈,就不要再谈这件事了!
我应该去测量,而不是在这儿演讲。
&rdo;
这时首长果断地说道:
&ldo;不必再演讲了。
&lso;好太阳&rso;已经说过了,他不会容忍你们,这就够了。
&lso;好太阳&rso;要你们今天就离开这里,从哪儿来,就回到哪儿去。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。