第20章(第2页)
&ldo;一排!
又出了什么事?为什么停下来?&rdo;
德罗兹多夫斯基骑着他的蒙古马下到谷地,向人群走来,士兵们纷纷让路。
他很快地瞥了一眼在地上折腾的前马。
舍尔古宁柯夫一直抠楼着背蹲在它面前。
德罗兹多夫斯基清瘦的脸上毫无表情,但眼睛里却迸射出按捺着的怒火。
&ldo;我……警告过你们,一排!
&rdo;他用短鞭子指着舍尔古宁柯夫枢偻着的背,一字一顿地说。
&ldo;谁叫你们慌成那副鬼样子?眼睛看什么去了?驭手,你怎么啦,在祈祷吗?马是怎么回事?&rdo;
&ldo;您自己看见,中尉同志,&rdo;库兹涅佐夫说。
舍尔古宁柯夫把象瞎子一样失神的眼睛转向德罗兹多夫斯基,泪水从结冰的睫毛上顺着他那孩子般的脸蛋流了下来。
他默默地用舌头舔着这些晶莹的泪珠,脱下一只手套,小心而温存地抚摩着马的面部。
前马已不再挣扎,不再试图站起来,而是鼓起肚子,静静地躺着。
它象一条理解人意的狗,伸长着颈子,把头搁在路面上,嘘嘘地喘息着,把气呼在舍尔古宁柯夫的手指上,并用它柔软的嘴唇轻轻地触着。
它那水汪汪的眼睛斜视着士兵们,流露出垂死时极度忧伤的神情。
库兹涅佐夫这时才发现:舍尔古宁柯夫子里抓着一把燕麦,可能是他早就藏在口袋里的。
但饥饿的马并没有吃,只是颤动着润湿的鼻孔,嗅嗅驭手的手掌,无力地用嘴唇去触触潮湿的麦粒,把它们碰撒在地上。
显然,它已嗅到在这冰天雪地的草原上早已被遗忘了的燕麦香味,但与此同时,它从舍尔古宁柯夫的眼睛和神态中已看到了自己不可避免的结局。
&ldo;前腿断了,中尉同志,&rdo;舍尔古宁柯夫用微调的声音说,仍然舔着从嘴角上流下来的泪珠。
&ldo;你看……象人一样,很痛苦……本来应该靠右走的……不知什么东西使它害怕了……我是勒紧的……这匹马还小,拉炮没有经验……&rdo;
&ldo;要勒紧嘛,你这刺猬脑袋!
不要光想着姑娘!
&rdo;鲁宾恶狠狠地斥责道。
&ldo;现在还哭什么鼻子?……呸,狗崽子!
……人家这会搞得晕头转向,他还守着那匹马……看着都叫人恶心!
别让它再受苦了,枪毙掉算啦!
&rdo;
这个身体呈方形的、笨手笨脚的驭手,穿得很厚实:又是棉袄,又是大衣,还有 过的裤子;一条右腿缠着绑腿,背后挂着卡宾枪。
他这突如其来的残暴决定引起了库兹涅佐夫的反感。
&ldo;枪毙&rdo;一词意味着对无辜者判处死刑。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。