第95章(第1页)
&ldo;这真令人放心,我还以为是日本舰队呢。
&rdo;
&ldo;不是,&rdo;约翰逊不易察觉地微微一笑,&ldo;还不是。
&rdo;
很快,我们坐进了救生艇,约翰逊上尉掌舵,海顿坐在小艇中间的座位上,我坐在艇前。
九毫米口径的勃朗宁放在旅行袋里,藏在几件换洗的神职人员的服装中间,除了内衣与袜子,我把那些西装领带都留在船上了。
在我的右手里握着两只信封,左手拿着一本护照。
小艇轻快地掠过波浪起伏的大海,马达轰轰地鸣叫着,温暖的海风吹拂着我们的头发。
我看到&ldo;美国人&rdo;号纵帆船在向远处退去,一阵悔恨的剧痛从心中升起,萦绕在我仅停留了一天的上尉与约翰逊夫人的船上。
看起来我似乎正在远离美国,远离西方文明。
有钱的男孩们花一大笔钱来体味远离尘嚣的宁静,而一个有钱的女孩想要在船上同一位神秘的政府代表发生一段浪漫史(严格地限制在腰部以上,你们理解),这些又苦又甜的回忆伴着我在阴云密布的铅灰色天空下掠过阴暗的海面。
然后,&ldo;美国人&rdo;消失了,海面上灰蒙蒙的一片。
那座小岛变得清晰起来,仿佛一只狭长的怪兽;中央耸起的部分是泰伯特考山脉,明亮的绿色与黯淡的棕色相杂着,到处是茂密的丛林。
但我们正在靠近的不是一个荒蛮的未开化的世界小巧的盒子似的建筑物指明这是一座城市,玩具似的小船其实是泊在码头的巨型货轮。
现在,我们越过了珊瑚礁,正驶向塞班岛旁边的那座小岛,它就仿佛是一片沙洲。
&ldo;曼涅戈娃岛,&rdo;约翰逊说着,点了一下头,&ldo;那边标志着海港的入口。
&rdo;
当我们驶得更近些时,塞班岛的轮廓更清晰了,这座岛比我想象中的要大,岛上那座戈瑞潘城看起来出人意料地繁华,它就建筑在泰伯特考山下的平地上。
在这座小城里看不到热带地区的影子,但在城市两边,椰子树的枝叶在风中摇摆,如同每一座南太平洋小岛上的景色;槭叶瓶木开了满树火红色的花朵,点缀着海滩,让人头晕目眩,让人沉醉于这异国风情之中。
戈瑞潘,也许它会成为美国东北部的港口城市,有着长方形的混凝土码头。
码头内停泊着货轮与渔船,码头后面那一片厂房是炼糖厂,黑色的烟囱像一座塔,一排又一排小房子隔在铁丝网后面。
当我们靠近禁止人内的防波堤时,又看到了另一幕景象:一列火车停在码头,码头上有仓库、电线杆和路灯。
这一切都与西方文明不同。
救生艇不引人注目地驶进了港口,我们泊在混凝土码头前,关掉了马达,却没有靠岸。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。