第71章(第2页)
&ldo;是没有,&rdo;那个孩子说,&ldo;但我们的邻居有。
我家人想请你过来吃晚饭,我妈妈烧得一手好菜。
&rdo;
我接受了邀请,开着门兹的朋友、机场经理盖特纳借给我的汽车向罗伯特家驶去。
那是一辆一九三二年产的福特,车体两边印着&ldo;巴法玛机场&rdo;的字样。
当我在山上的房子前停下车时,四英里以外的机库仍历历可见。
晚餐很丰盛,我同罗伯特一家人坐在狭窄的餐厅里,房子里没有多少家具。
罗伯特的妈妈安妮为我们做了肉条、土豆泥和奶油玉米,她是一个迷人的女人,三十岁左右的年纪;罗伯特的爸爸,鲍伯,是一个沉稳安静的男人,比他的妻子略大一些,在一家罐头厂上夜班;罗伯特的姐姐是一个可爱的金发女孩,人约十七岁,他的弟弟十二岁,他俩都很健谈,一点儿也没有在陌生人面前的拘束。
我被介绍为保罗&iddot;门兹与艾米莉&iddot;埃尔哈特的朋友,是一名对罗伯特所讲述的短波传递情况感兴趣的侦探。
他们知道我不是来自警察局,而我也暗示自己正在为门兹工作,罗伯特的父母曾在机场上见到过门兹一两次。
谈话围绕着芝加哥是什么样子展开了,那位父亲‐‐他在整个晚餐期间一句话也没说‐‐终于问:&ldo;你认为这件事有什么蹊跷吗?罗伯特一直在无线电里听到的是什么?&rdo;
&ldo;这正是我要找出的答案。
&rdo;
&ldo;报纸上说有很多骗人的把戏。
&rdo;
&ldo;我知道。
&rdo;
&ldo;任何一个能接收到短波的傻瓜,都会以为听到了英国国王的声音。
&rdo;
&ldo;我相信。
&rdo;
&ldo;如果你问我,我要说这世上有许多头脑不正常的家伙。
&rdo;
&ldo;毫无疑问。
&rdo;我说。
&ldo;罗伯特一直很有想象力。
&rdo;他妈妈说,她有着可爱的眼睛与迷人的笑容,罗伯特与他姐姐的金发碧眼就遗传自她,虽然安妮由于繁重的家务劳动已显示出憔悴。
像一位典型的劳动阶层的母亲了。
&ldo;你的意思是说鲍比一直是个傻瓜?&rdo;他姐姐说。
那个小弟弟大笑起来,声音很响。
&ldo;闭嘴。
&rdo;那位父亲说,他俩同时安静下来。
罗伯特的母亲微笑着,有些神经质,&ldo;兄弟与姐妹,&rdo;她说,&ldo;你知道一直都是这个样子。
&rdo;
晚餐以后,父亲手里拿着饭盒去上班了,麦尔斯夫人谢绝了我自告奋勇提出的帮忙,测盘子去了;她的女儿收拾桌子;而小弟弟则跟在我们身后,在起居室里出出进进。
罗伯特与我坐在壁炉对面的沙发上,那台摆在落地支架上的菲力克就在我们旁边,还没有打开。
接下来的几个小时,罗伯特给我看了他绘制的航空图、地图与备忘录,还有他记录下来的听到的东西。
他把那些东西摆在我面前的咖啡桌上,一边大声朗读着,一边向我解释他的看法,我只能明白一点点儿。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。