第42章(第1页)
「妳没听说过吗?」桃竟然不知道,真是稀奇。
「只有一些,不过没有半点可用的情报。
其实啊,我还以為推手只是像都市传说之类,信口胡诌的东西。
」
「什么意思?」
「譬如说,像你这种收钱杀人的人,他们搞砸任务时,常舍说什么『被推手抢先一步』,『被推手妨碍了』,拿推手常藉口,把过错全部怪罪到捏造出来的推手身上。
我是这么看的啦。
」
-------------------------------------------------------------------
註:指松尾芭蕉(一六四四一六九四)。
日本江户前期的俳人。
他将原是市井小民吟咏的俳句昇华到艺术领域。
「不利的事,全推给全球暖化不就好了。
」
「不然就是『不快点完成任务,会被推手抢先唷。
』之类的警告。
」
「就像『说谎就会被阎罗王拔掉舌头』之类的吗?」
「没错。
」看她一脸严肃,蝉也不好意思出言讽刺。
「总之,关於推手的线索非常少。
别看我这家店小,可是打听得到狠多消息唷。
」
「妳知道一个鲸的吗?」蝉现学现卖,说出刚听来的知识。
「那家伙专门逼人自杀,狠有名呢。
」
「狠有名吗?」
「听说个子狠魁武,狠危险,真的像鲸鱼一样。
我只有远远看过一次。
」她说的像是亲眼看过海裡的鲸鱼一样。
「寺原的儿子真的是推手干掉的吗?」
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。